Marie-France Guenette

Professeure adjointe
Département de langues, linguistique et traduction
Université Laval

Marie-France Guénette est professeure adjointe de traduction au Département de langues, linguistique et traduction de l’Université Laval. Elle poursuit ses recherches sur l’histoire transnationale de la traduction imprimée et manuscrite dans le cadre d’une subvention de Développement Savoir du CRSH après avoir soutenu sa thèse intitulée Traducteurs et traductions imprimées à la cour anglaise de la reine Henriette-Marie (1625-1642) en décembre 2020.

Ses intérêts de recherche comprennent les fonctions et usages des traductions, l’agentivité des traducteurs et les échanges culturels transnationaux aux 17e et 18e siècles. Elle est chercheuse régulière au Centre de recherche interuniversitaire en humanités numériques (CRIHN) où elle codirige, avec Cecily Raynor (McGill), l’axe de recherche sur le multilinguisme et la traduction. Elle est également cochercheuse au Centre interuniversitaire de recherche sur la première modernité XVIe-XVIIIe siècle (CIREM16/18).

À l’été 2021, le volume Situatedness and Performativity: Translation and Interpreting Practice Revisted qu’elle a codirigé avec Raquel Pacheco Aguilar (Graz) est paru aux Presses universitaires de Louvain. Son plus récent article, Economic and Financial Translation: Key Factors for Successful Training, présente un survol des principaux défis dans la formation à la traduction spécialisée dans le secteur financier au Canada et offre des stratégies utiles tant pour les apprenant.e.s comme les enseignant.e.s. Depuis l’hiver 2022, elle participe, avec Angela Ferraro (Laval) à la relance d’un groupe de recherches sur la première modernité à l’Université Laval.

Ce contenu a été mis à jour le 21 août 2023 à 21 h 29 min.